Le Facteur(오지 않는 우편배달부)
1
(Parlé) Le jeune facteur est mort
Il n'avait que dix-sept ans
Tout est fini pour nous deux maintenant
(Chanté) L'amour ne peut voyager
Il a perdu son messager
(독백) 젊은 우편배달부가 죽었다네
이제 겨우 열일곱인데
이제 우리 둘 모든 게 끝났다네
(노래) 사랑은 더 이상 전해오지 못한다네
그의 전령을 잃어 버렸으니
2
C'est lui qui venait chaque jour
Les bras chargés de tous mes mots d'amour
C'est lui qui portait dans ses mains
La fleur d'amour cueillie dans ton jardin
내 모든 사랑의 말들 두 팔 가득 메달고
날마다 찾아오던 그였는데
그대의 정원에서 꺽은 사랑의 꽃
두 손 가득 들고 있었던 그였는데
3
Il est parti dans le ciel bleu
Comme un oiseau enfin libre et heureux
Et quand son âme l'a quitté
Un rossignol quelque part a chanté
파란 하늘 위로 그는 떠나버렸다네
마침내 자유롭고 행복해진 새처럼
그의 영혼이 그를 떠나갔을 땐
어디선가 밤꾀꼬리 울었다네
4
Je t'aime autant que je t'aimais
Mais je ne peux le dire désormais
Il a emporté avec lui
Les derniers mots que j'avais écrits
예전에 사랑했던 만큼 여전히 그대를 사랑하고 있지만
앞으론 그 말조차 건넬 수 없다네
그대에게 썼던 마지막 말들
그가 함께 가져가버렸으니
5
Il n'ira plus sur les chemins
Fleuris de rose et de jasmin
Qui mènent jusqu'à ta maison
L'amour ne peut plus voyager
Il a perdu son messager
Et mon coeur est comme en prison...
그는 더 이상 길을 밟지 않으리
장미 쟈스민 만발하던
그대 집에 이르는 그 길을
더 이상 사랑이 전해오지 못하네
사랑이 전령을 잃어버려
내 가슴 감옥에 갇혀버렸네
6
Il est parti l'adolescent
Qui t'apportait mes joies et mes tourments
L'hiver a tué le printemps
Tout est fini pour nous deux maintenant.
한 청춘이 떠나갔다네
내 기쁨 고통 그대에게 전해주던 그가
겨울이 봄을 죽여 버리자
이제 우리 둘 모든 것이 끝났다네